径,可以通行车马的称为道;流水声响的地方叫涧,古老渡口的源头称为溪,岩崖上滴落水珠的地方叫泉。
左边的山壁称为掩,右边的山壁叫做映。
山中送出的云,吸纳着雾。
山峰尖锐如锥,地势陡峭似刀锋,悬崖凌空仿佛危险万分,削去棱角却如同平地一般。
千座山峰竞相展示秀美,万条沟壑争相流淌泉水。
瀑布斜飞首下,藤蔓倒挂悬垂。
猛虎咆哮时,风声在谷口回荡;猿猴啼叫时,月亮似乎坠落在山腰之间。
整个景象宛如青黛染成千万块美玉,又像碧纱笼罩住万堆烟云。
)洪太尉独自一人,走了一段路,沿着盘旋的山坡小径前行,有时攀藤揽葛,翻越了几座山头,走了大约三二里的路程。
渐渐地,他觉得双腿酸软,脚步沉重,越发走不动了。
虽然嘴上不说,但心里却满是抱怨。
他暗自想着:“我身为朝廷的贵官,又是出身公子,在京城时锦衣玉食,享受安逸,尚且时常感到疲倦,哪里吃过这样的苦?”
“如今居然穿着草鞋,走这么难走的山路!”
“这天师究竟在哪里,却让我吃了这般罪!”
又往前挪了三五十步,他己经气喘吁吁,肩膀耸动,不住掇着肩膀喘气。
突然,只见山谷中起了一阵风,风吹过处,松树后传来一声雷鸣般的吼叫,紧接着,一个吊睛白额、满身锦毛的大老虎猛地跃了出来。
洪太尉大吃一惊,惊叫一声:“啊呀!”
一头栽倒在地。
偷偷睁眼瞧那猛虎,只见:毛披一带黄金色,爪露银钩十八只。
睛如闪电尾如鞭,口似血盆牙似戟。
伸腰展臂势狰狞,摆尾摇头声霹雳。
山中狐兔尽潜藏,涧下獐狍皆敛迹。
(毛发披散如一条金色的绸带,利爪如银钩般闪耀,足有十八只。