第二天五更时分,道士们早早起身,准备好了香汤和斋饭。
随后请洪太尉起床,用香汤洗浴后,换上一套干净的新布衣,脚上穿着麻鞋草履。
吃过素斋后,他取过皇帝的诏书,用黄罗布包好背在肩上,手中拿着银制手炉,里面轻轻燃着御香。
许多道士一同将他送到后山,为他指明上山的路径。
真人再次叮嘱道:“太尉肩负拯救百姓的大任,切不可生出退缩或悔意,只管心怀虔诚地向上。”
洪太尉向众人告别,口中诵念“天尊宝号”,迈开步伐向山顶进发。
当他来到半山腰时,抬头望去,只见山顶巍峨耸立,首插云霄,果然是一座雄伟壮丽的山岳。
正是:根盘地角,顶接天心。
远观磨断乱云痕,近看平吞明月魄。
高低不等谓之山,侧石通道谓之岫,孤岭崎岖谓之路,上面极平谓之顶,头圆下壮谓之峦,隐虎藏豹谓之穴,隐风隐云谓之岩,高人隐居谓之洞,有境有界谓之府,樵人出没谓之径,能通车马谓之道,流水有声谓之涧,古渡源头谓之溪,岩崖滴水谓之泉。
左壁为掩,右壁为映。
出的是云,纳的是雾。
锥尖像小,崎峻似峭,悬空似险,削如平。
千峰竞秀,万壑争流。
瀑布斜飞,藤萝倒挂。
虎啸时风生谷口,猿啼时月坠山腰。
恰似青黛染成千块玉,碧纱笼罩万堆烟。
(树根盘绕大地之角,山顶接触天际中央。
远远望去,山势仿佛磨断了纷乱的云痕;走近细看,又像平吞了明月的光辉。
高低不平的地方叫山,侧面的岩石通往小路称为岫,孤立的山岭崎岖不平称为路;山顶平坦的地方叫顶,山头圆满而山脚壮实的地方称为峦;能够藏匿虎豹的地方叫穴,能遮风隐云的地方叫岩;隐士高人栖居的地方叫洞,有一定区域界限的地方叫府,樵夫往来的地方叫